进来吧,绅士们——他说。没什么不便的。审核一切吧;
我没有什么可藏的。这里是卧室,这里是书房,
这是厨房。这儿?——藏旧物的阁楼;——
东西都旧了,绅士们;满满的;东西都旧了,
用旧了,
也是这么快,绅士们;这个?——针箍;——妈妈的;
这个?妈妈的油灯,妈妈的伞——她爱我爱得异乎寻常;——
但这个伪造的身份证呢?这珍宝呢,别人的吗?这脏毛巾?
这张戏票?这穿洞的衬衫?血迹?
这张照片?他的,对了,带着一顶女人的帽子,覆满花朵,
题赠给一个陌生人——他的手迹——
谁把这些窝藏在这儿的?谁把这些窝藏在这儿的?谁
把这些窝藏在这儿的?
周伟驰 译
选自《偏移》1998年6月号翻译专辑 |