《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::丁尼生::悼念集一九    
悼念集一九       


    多瑙河把他交还给塞文——
       他不跳的心已变得灰暗;
       人们埋他在美好的河岸,
     那里听得见水波的声音。

     每一天塞文河两次涨潮,
       这时咸咸的海水流过去,
       使潺潺的葳河半无声息,
     使那山地里一片静悄悄。

     葳河没了声息、暂不流动,
       我最深的痛苦也已喑哑,
       每当我满眼的泪难滴下,
     销愁的欢便充满我心中。

     潮水回流,夹峙的林木里
       水波又发出流动的声音,
       我更深的哀痛也已减轻,
     这时,我略略能出言吐语。