《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::休斯::思想的狐狸    
思想的狐狸       


  (王央乐译)

  我想象这座午夜时的森林:
  有些什么别的东西在活动,
  除了钟的孤独
  以及这张移动着我的手指的白纸。

  我透过窗户看见没有星辰:
  有什么别的东西在临近,
  虽然深深藏在黑暗中
  却正在进入静寂。

  冰凉,轻微得象黑暗里的雪花,
  一双狐狸的鼻子触着细枝、嫩叶;
  一双眼睛帮着它活动,在这里
  又是这里,在这里,又是这里,

  雪地上的脚印在树丛间
  越来越近,一个瘸着的影子
  小心翼翼地迟疑在树桩边,
  一个空虚的身体大胆地来到,

  穿过空地,像一只眼睛,
  广阔深邃的碧绿颜色,
  闪闪发亮,全神贯注,
  来到干它自己的事情,直至

  带着突然强烈炙热的狐狸气味
  它进入了头脑里黑暗的洞穴。
  窗外依然没有星辰,钟声滴答,
  纸上却已印下了文字。

  ① 古霍兰,爱尔兰神话中的最大英雄。
  ② 意大利著名民歌,叙述对故乡的思念。
  ③ 乌德乌,一种森林恶魔。