《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::休斯::风笛曲    
风笛曲       


  (吴笛译)

  大海以空洞的嗓音哭叫着,
  对生存与死亡一视同仁,
  大概是对苍天的容貌厌烦了,
  经过了数以亿计的夜晚,
  没有睡眠,没有目的,没有自负。

  石头也一样
  象监禁在宇宙里的微粒
  创造出来就是为了深黑的睡眠。
  或者偶尔意识到太阳的红点,
  然后幻想这是上帝的胎儿。

  风在石头上面猛烈地刮着,
  它不能同任何东西混合起来,
  就象石头瞎了的听觉。
  或者转过身去,仿佛石头的心中
  开始出现关于方向的幻想。

  喝着大海,吃着岩石,
  一棵树木努力造出绿叶——
  一个老妇从空间落下,
  空间对于这些形式尚无准备。
  她继续悬挂着,因为她的心完全地走了。

  分秒接着分秒,世纪接着世纪,
  没有停滞,也没有发展。
  这不是坏的变体,也不是实验。
  这是凝视着的天使通过的地方。
  这是所有的星辰致敬的地方。