《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::索德格朗::冷却的白昼    
冷却的白昼       


         一

  临近黄昏时白昼冷却下来……

  吸取我的手的温暖吧,

  我的手和春天有同样的血液。

  接受我的手,接受我苍白的胳膊,

  接受我那柔弱的肩膀的渴望……

  这感觉有点陌生

  你沉重的头靠在我胸前,

  一个唯一的夜,一个这样的夜。

         二

  你把爱情的红玫瑰

  置于我清白的子宫——

  我把这瞬息凋谢的红玫瑰

  紧握在我燃烧的手中……

  哦,目光冷酷的统治者,

  我接受你给我的花冠,

  它把我的头压弯贴近我的心……

         三

  今天我头一次看见我的主人;

  战栗着,我马上认出了他。

  此刻已感到他沉重的手在我轻柔的胳膊上……

  我那银铃般少女的笑声,

  我那头颅高昂的女人的自由在哪儿?

  此刻我已感到他紧紧地搂住我颤抖的身体,

  此刻我听到现实那刺耳的音调

  冲击我脆弱的梦、脆弱的梦。

         四

  你寻求一枝花朵

  却找到一棵果实。

  你寻求一注泉水

  却找到一片汪洋。

  你寻找一位女人

  却找到一个灵魂——

  你失望了。

  北岛 译