印尼民歌
一
天上布谷从哪里来?
从树上飞到稻田里。
心中爱情从哪里来?
从眼梢传到心坎里。
二
郎若上游去洗澡,
为妹采朵素馨花。
郎若比妹死得早,
天堂门前等一下。
三
淫雨霏霏泪潸潜,
金环蘑菇遍地长。
奴家好比河鸭蛋,
母鸡怜悯才孵成。
四
石臼春稻谷,
瓦盆淘大米。
孤儿何其苦,
腰上晾湿衣。
五
三五渔船扬帆急,
辞别港湾进大洋。
渔民歌声悲凄凄,
遥念恋人空惆怅。
六
茫茫原野去狩猎,
只获斑鹿不堪夸。
从师学艺半途歇,
好比蓓蕾不开花。
七
天上星星何其多,
惟有月儿最皎明。
俊俏姑娘何其多,
惟有妹妹称我心。
梁立基译
选自《金果小枝》,黑龙江人民出版社(1985)
注:“板顿”又名“马来民歌”,是一种四行体的诗歌,广泛流行于印度尼西亚和马来西亚,具有悠久的历史,为马来民族固有的诗歌形式。“板顿”诗题材广泛,但以寝达爱情者居多。“板顿”诗格式齐整,韵律严谨,重顿挫,富有音乐节奏感。
抚琴居扫校制作