我是什么 屋檐下正在融化的冰柱 诗歌下手更早 体制的制度 规律 谢谢 呼喊发财的鞭炮
我踢过兔子 骂过绵羊 养过狗 讨好过老虎 躲开过狼 如果把我所提到的这些动物 都看作人的话 我就是唯一的动物 What am I I have Kicked rabbits Cursed sheep Kept a dog Appeased a tiger Hidden from wolves If all these animals are seen as men Then I am the only animal (Translated by Denis Mair)
温度对生命的重要性 不仅仅是热胀冷缩 温度还能生产或消灭颜色 歌唱或沉默 甚至文字因温度而朦胧或清澈 你或者游泳 或者躲在棉衣里 或者奔放或者收拢枝条上的一切 大自然说四季不能同时共存 甚至一样的温度 也还有春秋之分 甚至屋檐下融化的冰柱 也有国家之别 体会嘴中积压多年之后 滴落的口水 中国人最能体会: 什么叫做因为温度的允许 可以说几句真话了 Icicles Melting Beneath the Eaves The importance of temperature to life Is more than mere heat expansion and cold retraction Temperature bears and extinguishes color Creates song and silence Even obscures or enlivens writing itself Whether you are swimming Or wrapping yourself in cotton clothing Releasing out or gathering it all in from branches Nature places four seasons in succession Even a single temperature Has its spring and fall Even the icicles under the eaves Have a nation of origin Chinese like no other appreciate the saliva Excreted under years of pressured silence: The feeling of saying a few truthful words When the temperature is finally just right (Translated by Paul Manfredi)
这套公寓起价六十万 朝南 地球人的阳光也有价格 看上去很美 摸上去舒服 付钱租用 买断更受欢迎 多么美好的服务 既然整个社会已被打包成商品 诗人也不可能跑掉 但是我在十七岁那年 就被诗歌打了包 所以早已是它的身下之人! 多么深思熟虑的诗歌啊 十七岁 在我踏上社会之前 之前我还在它的包里遇到了 食指、芒克、北岛和多多 The starting price for this condo is 600,000 With southern exposure to sunlight Which has been put on the market by global citizens The interior is appealing The surfaces are smooth To pay rent is monthly bleeding Mortgages are the popular thing Such wonders are here to serve us All the world wholeheartedly agrees Since society's connections are packaged for sale There is no escape for connection-seeking poets And yet Since age sixteen I was packaged by poetry I acquiesced to becoming its commodity How strategic and far-thinking, this poetry business is! Before society's makings could come together, it pounced on me Within the package of poetry I met my underground buddies Mang Ke and Bei Dao and DuoDuo
闭嘴! 听耳朵怎么说 锈迹斑斑的工业耳朵里 继续传出强大的机器运转声 最小的零件也至少有一个人的体重 包括骨头和思想 机器的力度来自完美的屈服 从编织到工业 组装文明 不要听零件怎么说 铸造者铸造一切 物体在被挪动中体会动词的松动 屈服经历了和平以外的焊接 石油的管道通往心脏 被拧紧的存在 不渗漏一滴存在 The system of the establishment Shut your mouth! Listen to what your ears have to tell you The whir of a powerful machine is transmitted Through rust-spotted industrial ears The smallest component has human weight With bones and thought included The machine is powered by lovely submission From craftsmanship to industry Civilization has been assembled Pay no mind to the components The drop forgers are forging everything A shifted piece feels the looseness of a verb Submission gets a taste of none-too-peaceful welding Pipelines of petroleum are routed through the heart From the tight valves of existence Not a drop of existence can leak
在黑色绿色白色蓝色 圆舞曲协奏曲行进曲中 口音有别形象各異 每一种性格寻返自己的故乡 这是算命者存在的基础 这是科技或天灾制造集体死亡 也动摇不了的个人根基 政治和战争改变不了的乡情 死亡是故乡中的故乡 算命者的滔滔不绝有据可循 一如算命者故乡的那口老井里 有水的规律 LAWS OF NATURE Among the colors of black, green, white and blue Amid rondo, concerto, or marching tune Each character type returns to its own native land This is the foundation for fortune tellers to exist Such a foundation is not shaken by mass death From technology gone amok or earthly disasters Such rootedness isn't changed by war or politics Death is the native land of all native lands The fortune teller's torrent of words has something behind it Like the laws of water in the old well In the fortune teller's hometown
国家占有了所有的地理表面 我只能往下建立自己的内在 政府占有了最大的餐桌 我端着的盘子就成为了我的桌子 社会制度占有了所有的骨节 我只能用血肉搞点情绪的浪漫 学校占有了教育的制高点 我的理论只能打打游击战 妻子占有了家庭的脸色 我只能把镜子擦得更亮一点 孩子们占有了未来 我只能帮他们买鞋 这样的安排 我只能说声谢谢 THANKS FOR THAT The state has occupied all geographical surfaces I can only construct my inner world downward The government has occupied the biggest banquet table The plate in my hands has to serve as my table Social institutions occupy all the skeletal joints So I pound out a romantic mood with percussion of flesh Schools have occupied the vantage point of education All my theories can do is fight guerilla actions My wife has occupied the facial expression of family life All I can do is polish the mirror a little brighter My children have occupied the future All I can do is help them tie their shoes For this kind of arrangement All I can say is thank you
成千上万的鞭炮在呼喊发财 像人一样声嘶竭力没办法 生活就是如此具体 需要活力 需要竞争力 需要暴力 被欲望点着了 就再也没有了平静 被欲望点着了 就要敞开全身的火气 就要证明轰轰烈烈的动静 不同价格的鞭炮不同的性格 礼花与二踢脚 掛鞭与闷雷炮 被欲望点着了 就只能挤尽血肉 成为满地繁华的碎屑 FIRECRACKERS CRY OUT TO GET RICH Hundreds and thousands of firecrackers, crying out to get rich Until their voices get raspy just like people What else can they do? Such is the concreteness of life It needs liveliness It needs a competitive edge It needs explosive force Once lit up by desire There is no more staying quiet Once lit up by desire You split your seams with all the fiery ch'i in your body Firecrackers of different prices are different in nature Roman candles and bottle rockets Staccato strings and cherry bombs Once lit up by desire You squeeze out whatever you have in you And cover the ground with litter of prosperity